2022年翻译服务合同协议书范本中英文版 .pdf
-
资源ID:30532650
资源大小:45.89KB
全文页数:4页
- 资源格式: PDF
下载积分:4.3金币
快捷下载
![游客一键下载](/images/hot.gif)
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载:
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
2022年翻译服务合同协议书范本中英文版 .pdf
Translation Service Agreement 翻译服务合同甲 方: _ 乙 方: _ 名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 1 页,共 4 页 - - - - - - - - - 签订日期: _ 年 _ 月_ 日名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 2 页,共 4 页 - - - - - - - - - 甲方:_ Party A : _ 乙方:_ Party B : _ TERMS & CONDITIONS 条款甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contractbased on the principle of friendly cooperation and mutual development. The articlesare as follows :一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。1. Party A entrusts Party B with the translation service. Party A shall providelegible documents in time and give clear requirements and control the translationquality of Party B. 二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期为收到待译资料后3 个工作日。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。2. Party B shall complete the translation work in time and deliver the translationby printed hard copy and a relevant disk within the agreed date. It takes threeworking days as agreed date for the translation work. For the urgent request ,delivery time will be discussed accordingly between the two parties.the 名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 3 页,共 4 页 - - - - - - - - - 三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。3. Party B shall keep con fide ntiality of any docume nts provided by Party A and cannot disclose to the third party. 四、 翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word2003中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数列数统计计算(行列)。4. Calculation of the load of translation : For electronic documents ,thetran slati on load shall be based on the statistics of the computer (Chi nese VersionWord2003 “ Chin ese characters not in clud ing bla nk spaces ” ). For pr in ted docume nts,the tran slati on load shall be calculated accord ing to lines of Chin ese characters(the orig inal pri nted copy),i.e. li nes _ rows.五、 本次翻译费为元。甲方同意向乙方缴付一切与此有关的额外开销。这额外开销通常包括(但不只限于)特快专递费等。5. The tran slati on fee is RMB _ . Party A agrees to pay the releva nt fee oftran slati on work. The releva nt fee could be but not limited to express fee.六、 乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。6. Party B can evaluate and notice Party A the estimated translation fee beforethe launch of the project. Party A shall pay to Party B the amount of translationfee accord ing to the actually calculated load of tran slati on (as specified inClause 4 of this Con tract). 七、 乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。7. Party B promises to provide necessary modifications to the translationdocume nts free of charge after the delivery.名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 4 页,共 4 页 - - - - - - - - -