翻译计划书(共4页).doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《翻译计划书(共4页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译计划书(共4页).doc(4页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上翻译项目计划书项目名称:学期翻译与实践项目启动时间:2015年10月1日项目内容:英文小说翻译计划指导老师:喻锋平项目组长:陈方寅学校:嘉兴学院学院:外国语学院班级:英语131班 成员:陈方寅、李超莲、周雪萌、沈霞敏、左艳杰 目录专心-专注-专业一、摘要: 为了更好地提高我们的翻译效率和翻译质量,我们组成了一个学习小组,制定计划并严格执行。将英文小说THE FIRST CHRISTMAS TREE全文翻译成中文,力求在每次的翻译过程中总结经验,积累各种英语写作手法,期间过程用相应手段进行监督,以便最后呈现质量较高的译文。二、项目内容1、工作目标(1)阶段性目标: 每一
2、周完成2页(共16页),当周进行讨论并记录总结形成PPT;预计第10周完成第一次译稿。 每两周完成4页修改,预计第14周完成第二次译稿。 第15周再次修改并定稿。(2)总体目标:在学期第16周上交所有相关材料(多次译文、参考资料、项目进程记录等)2、主要工作内容(1)翻译:各个组员将独立完成第一次译稿,每一周完成2页(共16页),期间记录各自疑问,以备讨论。(2)讨论:当周挑选2-3次空余时间进行讨论。(3)摘录:将讨论过程中有异议的、仍不能解决的、以及局部优秀翻译以手写稿或照片形式记录(组员轮流)。(4)整理:整理讨论后的摘录,将合理的形成PPT,将已完成讨论部分生成电子稿(组员轮流)。(5
3、)组员评分方法:每一周完成讨论后,一个组员得分情况由剩余组员打分,最终取平均值三、预期参考资料 牛津高阶英汉双解词典、电子词典、百度文库资料等(照片呈现)四、项目进程计划(表格)1、第一阶段:如下表格8份x-y页 日期:组员预计结果进度偏差质量等级参与程度得分(平均分)陈方寅2页译稿+问题李超莲2页译稿+问题周雪萌2页译稿+问题左艳杰2页译稿+问题沈霞敏2页译稿+问题2、第二阶段:如下表格4份x-y页 日期:组员预计结果进度偏差质量等级参与程度得分(平均分)陈方寅5页译稿修改李超莲5页译稿修改周雪萌5页译稿修改左艳杰5页译稿修改沈霞敏5页译稿修改3、第三阶段: 定稿五、项目总结1、(译文、照片、PPT等形式)2、组员最终得分及表现总评组员最终得分该组员获得其他组员的综合评价陈方寅李超莲周雪萌左艳杰沈霞敏
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 计划书
![提示](https://www.deliwenku.com/images/bang_tan.gif)
限制150内