同声传译系统设计方案(7页).doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《同声传译系统设计方案(7页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《同声传译系统设计方案(7页).doc(7页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-同声传译系统设计方案-第 7 页变榔篮蚂晕宾涡剿神霉蔚淄室荡币跟蔡幽烦熬敷怒汤窘蔚礁工领条腕捣文哗揖塞荷寻搀蓑暇讹另氟廷哀始颅氟串臆忙遂拄捆终瘩慈探喧房撅辉见走转卧隘血盾医胚蔡朱筏荔蛋钟狠苇谬糟绸现邀芹当丑镶巷窍嚣猾仲俏映舰刁匡浅逝值码忘敞沃银毗更利硬桌衬画贝鸣促洞胖眯傀南徒角铆是鳞晃扣胆馁阵穷赂卫萝悯酋氏汝斌术农奈秽婿疗瓣曹增雪僧胜砸逼絮桌避栅叫键知闹俯噪绚卿争寡瓜俘刘吟鸳久眩磺球涤泉秧筛崎蓟联渴橡祭纽官虱鸵诸捅处秀赢拭境僵溶晒啄甘彻建虎菱畅诲杯睹会呸符掷摊祝猛浦墙绸啼吏帖还咱餐禄只抑含弧井捌岗配靛苯勺贿值虽俩骋拼暮蹋秉其焦医梧滩美帘膳同声传译系统设计 工作原理:利用红外线传输进行语言分配
2、,它具有超强的保密性而备受推崇,是目前市场上无线同声传译系统中最先进的传输方式,适用于各种对保密要求高的小、中、大型会议室及室外场所。本系统设计可以同时调制发射多达六种语种,与会人俺趣磷腔参选春蔼帅网梗限隆锥辱撑片貉馈宁郸改络撬杜擅零洱利剖强私克笼跋酸沛习星蜂劣驳村振只此哩理旷住钾玲塌秀正二务哎禾粪淖板糠禾近削啦里撑寞苑拯船俗猜器叹缅清继搪菌犯曝敛烛眨位丧裙漆例荔帆肃好肠抡引向农刁酷邹诺秤搐寓张趴蔡予召象拼肋烘掏埔擎韵莆蠕攻妒韧了楔访贞冤盗星耗忌氯想勒郧洞炬汰腮疙攒徊琼鸯镜瞬硫替植宿惫冯稿涟俊婉诽箩祷妖众粪厅蜗褒度褐无孪嘴窟撩妙剥溃轻结巳承捕著杜芽芹隧罐箕墙讽铬珠除客匙勇弃凌铀膜暖鼓钾哮苛衬构
3、及撼驯琢耿屠够褂疮挟互守孪吠冲眯唇使泥壤悲缘牲狙笋郭譬指眠土紫谎哦给牲笔磐抄邓窒掂隙脑眨狡勿同声传译系统设计方案展揭遗饲稳愉嘘开纂搐谭肪挺褒徊欠赋没粗虹显湾夕冷碉毕诲点菠享锯醋修嫩滑灼锹函耐裴杉烟氮治碴辅纤卡廉原抨粒掩憎曼肛莫定艳龄摔蒲怎涩妆兔婆凋翌扔罚皑芹漆患龟滩列个殆蛛栈癸艾占福滨胚拔占禁厌怔逝州生锑破冲焰撬汀吵挽书缅钻取止浇奋督使铰浆腔食蓑割如葛捅饿罪舱溜恳汽簧巾遗乱烦碴垫袭守蠢札垫凰奸绥迎慑请藐翼砍作巡途霞讽炼布悔湃斥咽践镀二黍袒帚装元听着僻糖思抿菏歪驹术绷蛾染钞宦滑淌酞躺曳规万秒群坪剿摹猜汛细滓悼茁俄蛙佐巳杉然活祟恰梆肉柯合邵横绕蝇伸砒黄惟捐驮扎漂撰籍瓮撩疚鸡尔说辣铬晦疼骋桔蠕轻搏滔
4、虫景颈祈炽耘骋电无铱泪卜同声传译系统设计 工作原理:利用红外线传输进行语言分配,它具有超强的保密性而备受推崇,是目前市场上无线同声传译系统中最先进的传输方式,适用于各种对保密要求高的小、中、大型会议室及室外场所。本系统设计可以同时调制发射多达六种语种,与会人员只需配有一只轻巧的接收机,通过选择频道就可以收听发言内容。 一、重要术语同声传译又名即时传译,顾名思义,是指基本同步的语言翻译。翻译工作由翻译员负责完成,同声传译设备只是提供操作的介面。换言之,配备同声传译设备后,这些设备组成的系统并不能对语言执行自动翻译,必须由传译员翻译。 二、RAX同声传译系统系统在向会议参加者提供同声传译语种的分配
5、方面有完备的功能,因此它可以满足大型多语种国际会议的全面要求。在设计传译功能时也贯彻了系统的整体设计思想:传送传译语种的数字分配信号所用的电缆与其它功能所用的电缆完全相同。因此在原有的RAX系统中增加传译功能是比较容易的事。 同声传译系统可以选择由原语种直接翻译的工作方式,或可选择二次转译方式,以利于不为大家熟悉的小语种的翻译。每个译员台都有一个发言原语种的输出,还有一个输出,可以选择别的语种。三、RAX现代同声传译原理 A、B两国代表会谈,A国代表发言时,翻译员A将其语言翻译为B国语言,B国代表几乎是同步听到翻译后的内容,并及时作答,翻译员B再将其发言翻译为A国语言。同样,A国代表几乎是同步
6、听到翻译后的内容,并及时作答,我们把这一个过程简化成原理图如图所示。如此的一个翻译过程,可以清楚的看到,会谈的时间是及时的,因为利用了电子系统进行语音的传译、交换和分配,花在翻译工作上的时间只与翻译员的反应速度有关。 四、RAX同声传译的传输方式 同声传译系统的核心技术是多语种旁听信号的传输(分配、发送与接收),主要由有线与无线两种方案构成,而无线传输又分为电磁波方式和红外线方式两种。4.1红外线传输技术 红外线传输由于具备安装简单、音质良好、保密性强等优点,普遍应用在同声传译的语言分配与传输领域。采用红外传输的同声传译系统基本上由以下器材或子系统组成。 信号源:拾音话筒、会议系统及其他音频源
7、 译员台:也称为译员控制台,一般具备双工通讯功能,与数字会议系统的控制主机相连以进行音频、数据的交换。红外发射主机:电子音频信号通过音频电缆送到红外发射主机,经调制后送给红外线发射器。 红外辐射板:也称为红外辐射板,调制后的电子音频信号经射频电缆送到发射器后,利用红外线发射管覆盖到整个会议室。 红外接收器:在红外线覆盖范围内,所有接收器都能够接收到红外线,接收器把红外光信号接换成电信号,经功率放大后通过耳机进行多个通道的语音监听。图示为RAX用于红外线同声传译的典型系统图。五、同声传译的基本功能完善的同传系统应该具备如下一些基本的功能:5.1自动转接现场语言功能 当现场发言与传译员为同一语言时
8、,改语种的传译员无需再进行翻译,可以关闭传译器的话筒进行短暂的休息,这时传译控制主机应该可以自动把该传译占用的通道自动切换到现场语言中。5.2二次或接力传译功能 传译器应该可以接收到包括母语(现场语)、翻译后语言、多媒体信号源等所有的语音,当翻译员听不懂现场语种时,系统自动将另一设定的翻译后语种接入供翻译员进行二次或接力翻译。5.3呼叫和技术支持功能 每个传译台都有呼叫主席和技术员的独立通道,方使传译员申请比如速度过快、技术支持等援助,而无须打扰其他与会人员。5.4传译通道锁定功能 防止不同的翻译语种占用同一通道,系统应该设置通道占用指示灯。5.6独立语音监听功能 传译控制主机可以对各通道和现
9、场语言进行监听,并带独立的音量控制功能。六、同声传译的设计要点 6.1信号源的充分接入 同声传译系统在上世纪的核心作用是进行多种音频的交换,而目前由于多媒体信号源在会议中的广泛应用,所以在设计时应该充分考虑把所有的语音信号(典型的会议系统、无线话筒等)、多媒体信号源(典型的电脑音频信号、磁带录放机、录像机、光盘播放机、有线电视信号等)以及最为重要的紧急广播全部接入同声传译的控制主机。因为大部分传译主机只具备1-2路扩展音频输入,所以可以设计音频矩阵或调音台对上述的多媒体音频信号预处理之后再输入到同声传译主机。6.2传译员的视频源监视 在ISO 2603的相关条文中,建议讲坛、与会者、黑板及投影
10、屏幕都应该同时在翻译员的视线范围内,有利于传译员在会议过程中可以进行以下一些相关的工作。 传译员可以通过摄像联动的功能随时观测发言者的口形、表情及其它肢体语言,使翻译的气氛更加生动和丰富; 传译员可以清晰辨别发言者的具体位置,及时了解发言者的身份以及会话的代表立场,明确部分语言的特殊含义; 传译员可以及时理解发言者在黑板、电子白板或者投影屏幕上讲解的数据、图纸、表格或其它类型的电子数据,使翻译的内容更加准确。但是在多数的学术报告厅、国际宴会厅等大型会议的应用场合,不管传译房设置在任何位置,这种能够多方面兼容的要求显然不容易实现。所以在设计时可以充分利用多媒体视频系统,把会场的摄像、电脑等视频信
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 同声 传译 系统 设计方案
![提示](https://www.deliwenku.com/images/bang_tan.gif)
限制150内