(2022年-2023年)翻译版权许可合同.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《(2022年-2023年)翻译版权许可合同.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(2022年-2023年)翻译版权许可合同.docx(5页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、翻译版权许可合同翻译版权许可合同本合同于 年 月 日由(中国出版社名称、地址)(以下简称为出版者)与(外国出版社名称、地址)(以下简称版权所 有者)双方签订。版权所有者享有(作者姓名)(以下简称作者)所著(书名)第 版的版权(以下简称作品),现双方达成协议如下:第一条 根据本协议,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书形式(简/精 装)翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权,限在中 华人民共和国大陆发行,不包括香港和澳门。未经版权所有者的书面同意,出 版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标 识、商标或版权页。本协议授予的权利不及于该作品的其
2、他后续版本。第二条出版者要按照本合同第18条的规定向版权所有者支付以下款项,即: 1、合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金元。如果在该协议履行期间,出版者有任何过错,这笔预付款不予退还。2、出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:(1 )销售 千册,版税为%;(2 )销售 千册至 千册,版税为%;(3 )销售超过 千册,版税为%.3、对于出版者以本钱价或低于本钱价销售的库存翻译本,无需支付版税;但是 在该翻译本首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。第三条至版权所有者收到第2条所列款项,本协议生效。第四条出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该作品,并将 译
3、者的名字和资历报告给版权所有者。未得到版权所有者的书面同意之前,不 得对作品进行省略、修改或增加。版权所有者保存要求出版者提交译稿样本的 权利,在其同意后,出版者方可印刷。第五条 如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用许 可,并应当为这些许可或权利支付费用。直到版权所有者收到出版者书面确认 出版者获得了许可,版权所有者才会向出版者提供生产资料用于复制该作 品中包含的插图。第六条出版者应确保翻译本的印刷、纸张和装帧质量,尽可能到达最高标准。 第七条出版者所有翻译本的封面、书脊、护封(如果有的话)和扉页上都必须醒 目的印上作者的姓名,并在扉页反面注明以下版权声明:(原书版权
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 2023 翻译 版权 许可 合同
![提示](https://www.deliwenku.com/images/bang_tan.gif)
限制150内