(2022年-2023年)授予翻译权合同.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《(2022年-2023年)授予翻译权合同.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(2022年-2023年)授予翻译权合同.docx(6页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、授予翻译权合同授予翻译权合同(国家版权局 年 月)(标准样式)甲方(著作权人): 地址:乙方(出版者): 国籍:地址:(主营业所或住址): 合同签订日期: 地点:鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称作者)的作品(书名)(下称作品)第(版次)的著作权,双方达成协议如下:第一条 甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译、出版 册(印数)上述作品译本(下称”译本”的专有使用权)。第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他 人菱权,甲方 承当全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在 内提供上述作品的 本加工
2、副本。第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方 支付报酬,支付方式为:(一)版税:(货币单位)译本定价% (版税率) 销售数(或印数);(例如文学作品8% ,科技作品10% )或(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元)如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按增加向甲方支付的报酬。乙方在本合同签订后 月内,向甲方预付%版税,其余版税开出版后第 月结算期分期支付,或在 月内一次付清。第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译, 译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加 或以其
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 2023 授予 翻译 合同
![提示](https://www.deliwenku.com/images/bang_tan.gif)
限制150内