粤语音译问题.ppt
《粤语音译问题.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《粤语音译问题.ppt(36页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Extra Chapter 粤语音译粤语音译由英语音译过来的粤语由英语音译过来的粤语嗌叫嗌叫:argue e.g.你哋几个唔好成日咁多你哋几个唔好成日咁多嗌叫嗌叫啦。啦。(你们不要老是吵架啊。)(你们不要老是吵架啊。)花臣花臣:fashion e.g.你老实啲啦,唔好再搞咁多你老实啲啦,唔好再搞咁多花臣花臣!(你做人老实点,不要再做这么多小动作。)(你做人老实点,不要再做这么多小动作。)Note:fashion show(时装表演),广府话中(时装表演),广府话中音译成音译成“花生骚花生骚”。有些古以有之的粤音与对应的英语发音相近,有些古以有之的粤音与对应的英语发音相近,这只不过是巧合,不能视
2、作是音译。这只不过是巧合,不能视作是音译。如:连如:连 link有些也许反过來,是由外国人从中国带回去有些也许反过來,是由外国人从中国带回去西方的音。西方的音。如:如:“沙乐美沙乐美”肉肠肉肠 晒腊味晒腊味?“ketchup”茄汁茄汁 白鸽英语(白鸽英语(Pigeon English)背景背景:在广东人最初与俗称在广东人最初与俗称“红毛鬼红毛鬼”的英国的英国人通商时,由于广东人当时缺乏正式学习人通商时,由于广东人当时缺乏正式学习英语的机会,只能用粤语拼音来模仿简单英语的机会,只能用粤语拼音来模仿简单的外语字句,不求语法、只求意会。的外语字句,不求语法、只求意会。据说,一个中国人尝试用这种方法读
3、据说,一个中国人尝试用这种方法读business(商业)这个词,英国人耳中听起(商业)这个词,英国人耳中听起来反而像来反而像pigeon(白鴿),所以这种粤语标(白鴿),所以这种粤语标音的英语就叫做音的英语就叫做白鸽英语白鸽英语(Pigeon English)有得挥有得挥:“挥挥”字从英语字从英语fight而来而来 e.g.你都好叻你都好叻o架,同佢肯定架,同佢肯定有得挥有得挥。(你也很厉害,可以跟他相媲美。)(你也很厉害,可以跟他相媲美。)吉士吉士:gas(但不是指气体,而是转意为勇气)(但不是指气体,而是转意为勇气)e.g.你有冇你有冇吉士吉士过嚟同我玩啊!过嚟同我玩啊!(你有胆量过来跟我
4、比一比吗?)(你有胆量过来跟我比一比吗?)餐士餐士:chance e.g.睇来今次入围嘅睇来今次入围嘅餐士餐士唔太大。唔太大。(看来这次选中的机会不太大。)(看来这次选中的机会不太大。)贴士贴士:tips e.g.今次考试有乜今次考试有乜贴士贴士啊?啊?(这次考试有什么提示吗?)(这次考试有什么提示吗?)肥佬肥佬:fail e.g.唉,哩次考试又唉,哩次考试又肥佬肥佬咗咗啦!啦!(唉,这次考试又不及格了!)(唉,这次考试又不及格了!)士担士担:stamp 就是邮票就是邮票 T 恤恤:T-shirt 燕梳燕梳:insurance上例中,有得挥、餐士、贴士、吉士、肥佬、上例中,有得挥、餐士、贴士、
5、吉士、肥佬、士担、燕梳、士担、燕梳、T恤很有代表性。恤很有代表性。广东人(尤其是香港人)想讲英语的时广东人(尤其是香港人)想讲英语的时候却用粤音來代替。久而久之,这些港式候却用粤音來代替。久而久之,这些港式英语的发音习以为常,便成了日常的词汇,英语的发音习以为常,便成了日常的词汇,继而把它们写下来,从而白鸽英语也就成继而把它们写下来,从而白鸽英语也就成为独特的为独特的港式中文港式中文。比较得到认可的粤语音译词比较得到认可的粤语音译词的士:的士:taxi芝士:芝士:cheese巴士:巴士:bus咖啡:咖啡:coffee梳化:梳化:sofa (普通话音译为(普通话音译为 沙发)沙发)士多:士多:s
6、tore 摩登:摩登:modern一打:一打:dozen另外一些白鸽英语字词另外一些白鸽英语字词曲奇曲奇:cookie 以前曾叫过以前曾叫过曲奇士曲奇士(cookies)啤梨啤梨:berry 士多啤梨士多啤梨:strawberry 派对派对:(普通话:(普通话/粤语)粤语)party哈佬喂哈佬喂:Halloween 这些词应该称作用粤语标音词,而非认这些词应该称作用粤语标音词,而非认可的音译词,它们都有对应的中文词汇。可的音译词,它们都有对应的中文词汇。曲奇曲奇(cookie)饼干饼干啤梨啤梨(berry)桨果桨果 士多啤梨士多啤梨(strawberry)草莓草莓 派對派對(party)晚会晚
7、会哈佬喂哈佬喂(Halloween)万圣节万圣节 当然,港澳地区比较流行讲粤音词汇。当然,港澳地区比较流行讲粤音词汇。可以认为是一种时尚。可以认为是一种时尚。下面几例的使用频率不多,一般是年轻人之下面几例的使用频率不多,一般是年轻人之间的交流用语,即所谓的潮语(潮流用语)。间的交流用语,即所谓的潮语(潮流用语)。骑打令骑打令 gethering 聚会聚会哈佬喂哈佬喂 Halloween 万圣节万圣节Fan士士、番薯丝番薯丝 fans 歌迷、球迷歌迷、球迷士碌架士碌架 snooker 桌球桌球波波 ball 舞会舞会 e.g.去去波波苏豪苏豪 粤语中粤语中“苏豪苏豪”是两个英语同音词的音译。是两
8、个英语同音词的音译。1)Soho:a district of central London,England.Inhabited in the 17th century mainly by immigrants,it is known today for its restaurants,theaters,and nightclubs.在粤语中在粤语中苏豪苏豪常指去一些高消费、高品位的常指去一些高消费、高品位的地方吃喝玩乐。地方吃喝玩乐。e.g.感觉感觉苏豪苏豪。今晚去今晚去苏豪苏豪一下。一下。2)SOHO:意义与普通话的音译一样,是苏:意义与普通话的音译一样,是苏豪这个词近年的用法。豪这个词近年
9、的用法。“自家办公自家办公”。有有些音译字看来是必须的。因为有的事物用些音译字看来是必须的。因为有的事物用中文表达起来也许很难找到一個简洁的词中文表达起来也许很难找到一個简洁的词汇,这种情况下可以借用外来词汇的音译。汇,这种情况下可以借用外来词汇的音译。以粤语为例:以粤语为例:一一打打dozen 十二个十二个一一安士安士 ounce(普通话音译为(普通话音译为“盎司盎司”)杯葛杯葛boycott 联合抵制联合抵制注:注:boycott 在英语中比较正规,但粤语音译在英语中比较正规,但粤语音译后,把这个词往小处用,而且很常用。后,把这个词往小处用,而且很常用。通胜英语通胜英语 为了方便与外商沟通
10、,香港的通胜(即为了方便与外商沟通,香港的通胜(即历书)里有专门用粤语拼音教读常用英语历书)里有专门用粤语拼音教读常用英语字词的资料。通胜英语是白鸽英语的一种,字词的资料。通胜英语是白鸽英语的一种,而且它曾經教导了好几辈广东人学英语。而且它曾經教导了好几辈广东人学英语。例如通胜中,数字一到十的标音是:例如通胜中,数字一到十的标音是:温温:one 昔士昔士:six拖拖:two 舍焚舍焚:seven夫里夫里:three 噎噎:eight科科:four 乃吾乃吾:nine快夫快夫:five 吞吞:ten 实际上,通胜英语的标音要比现在的很实际上,通胜英语的标音要比现在的很多广东人读英文更准确。如很多
11、广东人读:多广东人读英文更准确。如很多广东人读:厅(厅(ten)、拉()、拉(nine)、)、fee(three)这比通胜的读音其实还要差得多。这比通胜的读音其实还要差得多。另外,另外,看通胜里的标音,有时可以纠正一些英看通胜里的标音,有时可以纠正一些英语的发音语的发音。如:如:very 在通胜里标音为在通胜里标音为啤梨啤梨。诚然诚然-ry标作标作梨梨,是港式英语中,是港式英语中 r、l 不不分的陋习。分的陋习。但用但用啤啤去标去标ve-有一定道理,浊辅音有一定道理,浊辅音 v 在粤在粤语、普通话中都不存在,比较难把握。而粤语、普通话中都不存在,比较难把握。而粤语语“啤啤”的起音是浊辅音的起音
12、是浊辅音 b,而,而 v 对应的对应的清辅音清辅音 f 易发。因此从通胜中受到启发:易发。因此从通胜中受到启发:发发 v 音时,做发音时,做发 f 的准备,而心里想着发的准备,而心里想着发 b 这个音。这样发出的声音比较准。这个音。这样发出的声音比较准。近代音译回顾近代音译回顾五四运动时期五四运动时期电话:电话:德律风德律风 telephone民主:民主:德先生德先生 democracy(陈独秀)(陈独秀)科学:科学:赛先生赛先生 science(陈独秀)(陈独秀)警察:警察:普理斯民普理斯民 policeman(梁启超)(梁启超)小提琴:小提琴:梵尔林梵尔林 violin(朱自清)(朱自清)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 粤语 音译 问题
限制150内