【中英文对照版】国家标准管理办法(2022).docx
《【中英文对照版】国家标准管理办法(2022).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】国家标准管理办法(2022).docx(25页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、国家标准管理办法(2022年9月9日国家市场监 督管理总局令第59号公布 自2023年3月1日起施行)第一章总则第一条为了加强国家标 准管理,规范国家标准制定、国家标准管理办法(2022)Measures for the Administration of National Standards (2022)发布部门:国家市场监督管理总局发文字号:国家市场监督管理总局令第59号发布日期:2022.09.09实施日期:2023.03.01效力级别:部门规章法规类别:国家标准管理Issuing Authority : State Administration for Market Regulatio
2、nDocument Number: Order No. 59 of the State Administration for Market RegulationDate Issued: 09-09-2022Effective Date: 03-01-2023Level of Authority: Departmental RulesArea of Law: Administration of National StandardsMeasures for the Administration of NationalStandards (Announced by Order No. 59 of t
3、he State Administration for Market Regulation on September 9, 2022 and coming into force on March 1,2023)Chapter I General ProvisionsArticle 1 These Measures are developed in accordance with the Standardization Law of the必要性、可行性进行评估论 证。国家标准的立项建议,可 以委托技术委员会进行评估。第二十条强制性国家标 准立项建议经评估后决定立项 的,由国务院有关行政主管部
4、门依据职责提出立项申请。推荐性国家标准立项建议经评 估后决定立项的,由技术委员 会报国务院有关行政主管部门 或者行业协会审核后,向国务 院标准化行政主管部门提出立 项申请。未成立技术委员会 的,国务院有关行政主管部门 可以依据职责直接提出推荐性 国家标准项目立项申请。立项申请材料应当包括项目申 报书和标准草案。项目申报书 应当说明制定国家标准的必要 性、可行性,国内外标准情 况、与国际标准一致性程度情 况,主要技术要求,进度安排 等。development of national standards, assess and demonstrate the necessity and feasi
5、bility of such proposal. The technical committee may be authorized to assess the proposal for initiating the development of national standards.Article 20 Where a proposal for initiating the development of compulsory national standards is approved upon assessment, the relevant administrative departme
6、nt of the State Council shall file an application for project initiation according to its duties.Where a proposal for initiating the development of voluntary national standards is approved upon assessment, the technical committee shall submit it to the relevant administrative department of the State
7、 Council or industry association for review, and then file an application for project initiation with the standardization administration of the State Council. If no technical committee has been established, the relevant administrative department of the State Council may directly file an application
8、for initiating the development of voluntary national standards according to its duties.The project initiation application materials shall include the project application form and the draft standards. The project application form shall state the necessity and feasibility of developing the national st
9、andards, the information on domestic and foreign standards, the degree of consistency with international standards, major technical requirements, and schedule, among others.10Article 21 The standardization administration of the State Council shall organize a professional national standard review ins
10、titution to assess the development of national standards for which an application for initiation has been filed and offer assessment recommendations.第二十一条国务院标准 化行政主管部门组织国家标准 专业审评机构对申请立项的国 家标准项目进行评估,提出评 估建议。The assessment shall generally cover:评估一般包括下列内容:(1) the information on the system of standards
11、 in this field;(一)本领域标准体系情况;(2) technical level of the standards, development of the industry, and expected effects and benefits;(二)标准技术水平、产业发 展情况以及预期作用和效益;(3) whether it complies with the provisions of applicable laws and administrative regulations, and whether it is coordinated with the technical
12、requirements of the relevant standards;(三)是否符合法律、行政法 规的规定,是否与有关标准的 技术要求协调衔接;(4) comparative analysis with the international or foreign standards;relevant(四)与相关国际、国外标准 的比对分析情况;(五)是否符合本办法第三 条、第四条、第五条规定。第二十二条 对拟立项的 国家标准项目,国务院标准化 行政主管部门应当通过全国标 准信息公共服务平台向社会公(5) whether it complies with the provisions of
13、Articles 3, 4, and 5 of these Measures.Article 22 For the development of national standards to be initiated, the standardization administration of the State Council shall request public comments through the National Public Service Platform for Standards Information fornot less than 30 days in genera
14、l. When开征求意见,征求意见期限一necessary, it may request in writing comments from the relevant administrative department of the State Council.般不少于三十日。必要时,可 以书面征求国务院有关行政主 管部门意见。Article 23 In the case of any substantially dissenting opinions over the initiation of a project, the standardization administration of
15、 the State Council may, in conjunction with the relevant administrative department of the State第二十三条对立项存在 重大分歧的,国务院标准化行 政主管部门可以会同国务院有 关行政主管部门、有关行业协Council or the relevant industry association, organize the technical committee to coordinate the disputes and prepare a handling opinion.会,组织技术委员会对争议内 容进
16、行协调,形成处理意见。Article 24 Where the standardization administration of the State Council decides to approve the initiation of a project, it shall issue a project plan.第二十四条国务院标准 化行政主管部门决定予以立项 的,应当下达项目计划。If the standardization administration of the State Council decides to disapprove the initiation of a p
17、roject, it shall give a feedback in a timely manner and state the reasons for disapproving the initiation of a project.国务院标准化行政主管部门决 定不予立项的,应当及时反馈 并说明不予立项的理由。Article 25 The period from the issuance of the plan on compulsory national standards to the submission of materials for approval shall general
18、ly not exceed 24 months. The period from the issuance of the plan on voluntary national standards to the submission of materials第二十五条 强制性国家 标准从计划下达到报送报批材 料的期限一般不得超过二十四 个月。推荐性国家标准从计划 下达到报送报批材料的期限一12般不得超过十八个月。国家标准不能按照项目计划规 定期限内报送的,应当提前三 十日申请延期。强制性国家标 准的延长时限不得超过十二个 月,推荐性国家标准的延长时 限不得超过六个月。无法继续执行的,国务院标准
19、化行政主管部门应当终止国家 标准计划。执行国家标准计划过程中,国 务院标准化行政主管部门可以 对国家标准计划的内容进行调 整。第二十六条国务院有关 行政主管部门或者技术委员会 应当按照项目计划组织实施, 及时开展国家标准起草工作。国家标准起草,应当组建具有 专业性和广泛代表性的起草工 作组,开展国家标准起草的调 研、论证(验证)、编制和征 求意见处理等具体工作。for approval shall generally not exceed 18 months.If national standards fail to be submitted within the time period sp
20、ecified in the project plan, an application for extension shall be filed 30 days in advance. The extension of the period for implementing compulsory national standards shall not exceed 12 months, and the extension of the period for implementing voluntary national standards shall not exceed six month
21、s.If the plan cannot proceed, the standardization administration of the State Council shall terminate the national standard plan.In the process of implementing a national standard plan, the standardization administration of the State Council may adjust the content of the plan.Article 26 The relevant
22、 administrative department of the State Council or technical committee shall organize the implementation according to the project plan and draft national standards in a timely manner.For the drafting of national standards, a drafting working group that is professional and broadly representative shal
23、l be established to conduct the investigation and research, demonstration (verification), preparation, request for comments, and other specific work for the drafting of national standards.13Article 27 The drafting working group shall, according to the relevant requirements for preparing the standard
24、s, draw up the exposure draft of national standards, preparation explanations, and the relevant materials. The preparation explanations shall generally include:(1) a brief introduction to the work, including the origin of the task, and the drafting background and drafting process, among others;the p
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 国家标准 管理办法 2022
限制150内