林升《题临安邸》全诗翻译【最新7篇】.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《林升《题临安邸》全诗翻译【最新7篇】.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《林升《题临安邸》全诗翻译【最新7篇】.docx(5页珍藏版)》请在得力文库 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、林升题临安邸全诗翻译【最新7篇】在平常的学习、工作或生活中,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片斗争以前中国的诗歌作品。古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?牛牛范文为挚友们细心整理了7篇林升全诗翻译,希望能够给您供应一些帮助。篇一:注释 篇一1、题:写。2、临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。3、邸(d):府邸,官邸(d),旅店,客栈。这里指旅店。4、休:暂停、停止、罢休。5、暖风:这里不仅指自然界和煦的春风,还指由歌舞所带来的令人痴迷的“暖风”暗指南宋朝廷的靡靡之风。6、熏:(烟、气等)接触物体,使变颜色或沾上气味。7、游人:既指一般游客,更
2、是特指那些忘了国难,苟且偷生,寻欢作乐的南宋贵族。8、直:简直。9、汴(bin)州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城。篇二:作者介绍 篇二这是一首写在临安城一家旅店墙壁上的诗。此诗第一句点出临安城青山重重叠叠、楼台鳞次栉比的特征,其次句用反问语气点出西湖边轻歌曼舞无休无止。后两句以讽刺的语言写出当政者尽情声色,并通过“杭州”与“汴州”的比照,不露声色地揭露了“游人们”的腐朽本质,也由此表现出作者对当政者不思收复失地的愤激以及对国家命运的担忧。全诗构思奇妙,措词精当,冷言冷语的讽刺,偏从喧闹的场面写起;愤慨已极,却不作谩骂之语:的确是讽喻诗中的杰作。诗的头句“山外青山楼外楼” ,诗人抓住临安城
3、的特征——重重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台。这样首先描写了祖国大好山河,起伏连绵的青山,楼阁接着一个,这是多么美妙的自然。从诗歌创作来说,诗人描写山河的美妙,表现出的是一种乐景。接着写到:“西湖歌舞几时休?”诗人面对国家的现实境况,触景伤情。这样美妙的大好山河,却被金人占有。诗句中一个“休”字,不但示意了诗人对现实社会境况的伤心,更为重要的是表现出诗人对当政者一味“休”战言和、不思收复中原失地、只求苟且偏安、一味尽情声色、寻欢作乐的愤慨之情。在诗人的心中,“西湖歌舞”正是消磨抗金斗志的淫靡歌舞。他此时是多么希望这样的歌舞快“休”了。这里,诗人运用反问手法,不但强化了自己的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 题临安邸 最新7篇 林升 临安 翻译 最新
![提示](https://www.deliwenku.com/images/bang_tan.gif)
限制150内